単語 "burn not your house to fright away the mice" の日本語での意味

"burn not your house to fright away the mice" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

burn not your house to fright away the mice

US /bɜrn nɑt jɔr haʊs tu fraɪt əˈweɪ ðə maɪs/
UK /bɜːn nɒt jɔː haʊs tuː fraɪt əˈweɪ ðə maɪs/
"burn not your house to fright away the mice" picture

慣用句

ネズミを追うのに家を焼くな

do not use excessive or self-destructive measures to solve a minor problem

例:
Quitting your job just because of one annoying coworker is like burning not your house to fright away the mice.
たった一人の嫌な同僚のために仕事を辞めるのは、ネズミを追い払うために家を焼かないようなものだ。
Using a sledgehammer to crack a nut is a classic case of burning not your house to fright away the mice.
くるみを割るのに大型ハンマーを使うのは、まさにネズミを追い払うために家を焼くようなものだ。